Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

08.06.2025 06:43

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

My religion teacher said that there are no atheists because in order to reject God, you must first have a concept of God, and if you have a concept of God, you are not an atheist. In what way is this true, if at all? Why?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

A couple of examples:

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

How does Bollywood influence Indian culture?

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Thank you for your question.